زمان حكايتي وجه شرطي şart kipinin hikayesi
خود وجه شرطي را ببينيد:
حالت شرطي
فعل + -sa /-se + پسوند حكايتي+ شناسه
كه به صورت زير مي شود.
فعل + -saydı /-seydi + شناسه
شخص |
حالت جدا |
حالت چسبيده |
شناسه |
معني |
ben |
gel-se idi-m |
Gelseydi-m |
m |
اگر مي آمدم |
sen |
Gel-se idi-n |
Gelseydi-n |
n |
اگر مي آمدي |
o |
Gel-se idi |
Gelseydi |
- |
اگر مي آمد |
biz |
Gel-se idi-k |
Gelseydi-k |
-k |
اگر مي آمديم |
siz |
Gel-se idi-niz |
Gelseydi-niz |
-nız/-niz |
اگر مي آمديد |
onlar |
Gel-se idi-ler |
Gelseydi-ler Gel-se-ler-di |
ler/lar |
اگر مي آمدند |
در سوم شخص جمع حالت دوم كه پسوند شخص قبل از پسوند حكايتي مي آيد نيز استفاده ميشود.
(در تركي آذربايجاني فقط حالت اول استفاده ميشود gelseydiler)
Biraz daha hızlı koşsaydı birinci olurdu.
اگر كمي سريع تر مي دويد اول ميشد.
Dikkatli olsaydı kaza yapmazdı.
اگر بادقت بود تصادف نميكرد.
حالت منفي با آمدن –ma/-me ساخته ميشود. بنابراين پسوند كلي به صورت –masaydı/-meseydi ساخته ميشود.
Onu görmeseydim, ona telefon ederdim.
اگر نمي ديدمش بهش تلفن مي كردم.
Kar yağmasaydı, çok üzülecektik.
اگر برف نمي باريد خيلي ناراحت مي شديم.
برچسبها:
زمان حكايتي زمان آينده وجه التزامي gereklilik kipinin hikayesi
143 - حالت وجوب فعل
وجه التزامي در گذشته
فعل + -malı /-meli + پسوند حكايتي+ پسوند شخص
فعل + -malıydı /-meliydi + پسوند شخص
برچسبها:
وجه وصفي منفي زمان مضارع است
سلام!
سلام نه مثل زيرنويس بعضي فيلم ها كه مي نويسه تقديم به پارسي زبانان! اما من هم نگاه ميكنم
نه مثل بعضي بازيگرها كه توي تلويزيون عيد نوروز رو فقط به فارسي زبان ها تبريك گفتن! سلام به همه كساني كه اين مطلب رو مي خونن و عيد نوروز رو به همه كساني كه نوروز رو جشن مي گيرن تبريك ميگم.
ساده و گؤزل بير سلام كيمين...(ساده و زيبا مثل يك سلام)
utanmak |
خجالت كشيدن |
utanmaz |
پررو، بي شرم |
yanmak |
سوختن |
yanmaz |
نسوز |
unutulmak |
فراموش شدن |
unutulmaz |
فراموش نشدني |
Çıkmaz sokak |
كوچه بن بست |
Su geçirmez saat |
ساعت ضد آب (آب عبور ندهنده!) |
Paslanmaz çelik |
فولاد ضد زنگ (زنگ نزن) |
برچسبها:
-(ı, i, u, ü; a, e)r... –maz/-mez
اين وجه معني «به محض»، «همين كه» مي دهد. قسمت اول همان پسوند زمان وسيع (مضارع) است. قسمت دوم هم پسوند نفي زمان مضارع است.
Bebek annesini görür görmez gülümsedi. |
كودك به محض ديدن مادرش لبخند زد. |
Konser biter bitmez eve dönelim. |
(لطفا/خواهشا) همين كه كنسرت تمام بشود به خانه برگرديم. |
Yemek pişer pişmez sofrayı hazırlarım. |
همين كه غذا بپزه سفره را حاضر مي كنم. |
برچسبها:
a/e
حالت انجام فعل را نشان مي دهد. كه فعل دو بار گفته مي شود.
Gide gide yolu yarıladık. |
رفته رفته نصف راه را رفتيم. |
Konuşa konuşa problemi çözdük. |
با صحبت مساله را حل كرديم. |
Onları bekleye bekleye sıkıldık. |
با انتظار كشيدن آنها خسته و بي حوصله شديم. |
برچسبها:
(y)-ınca/-ince /-unca /-ünce
اين وجه فعلي زمان وقوع فعل اصلي (فعل دوم) و يا دليل و سبب فعل اصلي را بيان مي كند. معني «وقتي كه»، «هر وقت» مي دهد. اگر حرف آخر فعل مصوت باشد حرف y مي آيد.
Eve gidince beni mutlaka ara. |
وقتي به خانه رفتي حتما به من زنگ بزن. (زمان) |
Onu görünce hayecanlanıyor musun? |
وقتي او را مي بينين هيجان زده مي شوي؟ (زمان-دليل) |
Turgat gelince beni görsün. |
تورقات هر وقت آمد مرا ببيند. (به او بگوييد مرا ببيند) |
حالت منفي با آمدن ma/me ساخته مي شود:
-mayınca/-meyince
Sizi görmeyince pek üzüldü. |
وقتي شما را نديد خيلي ناراحت شد |
Sen olmayınca neler çekti yüreğim. |
وقتي تو نبودي دلم چهها كشيد. |
برچسبها:
-dıkça/-dikçe /-dukça /-dükçe
-tıkça/-tikçe /-tukça /-tükçe
معني «هر چه ...»، «هر وقت كه» به فعل مي دهد همراه با استمرار. در واقع دوام و وقوع فعل دوم بستگي به استمرار فعلي دارد كه با اين پسوند مي آيد. در معني مي توان كلمه «بيشتر، كمتر، صفت+تر» افزود. توازن وقوع فعل بين دو فعل وجود دارد.
حالت منفي با آمدن –me/-ma قبل از پسوند ساخته ميشود.
Büyüdükçe annesine benziyor. |
هر چه بزرگتر ميشود به مادرش شباهت (بيشتري) پيدا مي كند. |
Gün geçtikçe sen değişiyorsun. |
هر چه روز ميگذرد (زمان مي گذرد) تو تغيير مي كني. |
Kış yaklaştıkça havalar soğuyor. |
هر چه كه زمستان نزديك ميشود هوا سردتر مي شود. (با نزديك شدن زمستان هواها سردتر ميشود) |
Paramız arttıkça arabamızın modelini değiştiririz. |
هر وقت پولمان زياد شد مدل ماشينمان را عوض مي كنيم. |
مي توان گفت معني gittikçe دقيقا «رفته رفته» است اما براي افعال ديگري مثلا okudukça معني «خوانده خوانده» يا براي geldikçe «آمده آمده» استفاده نمي شود. اين مثال براي درك بيشتر شما گفته شد.
برچسبها:
درود بر شما اين وبلاگ به صورت تخصصي به شما آموزش زبان تركي استانبولي ميده با گردآوري مطالب و ذكر منابع،دوستان نظرات و پيشنهادات خودشونو براي ما بفرستيد و از موضوعات براي بهره بهتر استفاده نماييد.يا حق