http://www.up.funsara.com/uploads/turkish.gif
مجموعه ای بی نظیر از آسان ترین روش ها برای یادگیری زبان ترکی استانبولی

این مجموعه برای شروع موفقیت شما در یادگیری زبان ترکی استانبولی کافی است

شامل تمركز و تقويت حافظه در ضمن يادگيري ! تكرار مطالب در فواصل زماني مختلف !
برگرفته شده از جديدترين متد آموزشي روز جهان

خرید آموزش زبان ترکی استانبولی

توجه کنید: این محصول دارای گارانتی بدون قید و شرط فروشگاه با ضمانت بازگشت پول و یا تعویض میباشدپس با اطمینان خرید کنید

این محصول به صورت اورجینال از فروشگاه ارائه میشود و شماره مجوز در توضیحات درج گردیده

خرید پستی

فقط  15000 تومان!          شماره مجوز: ۱۱-۳۴۵۷۶۲۳

با این مجموعه استثنایی در 30 روز زبان ترکی استانبولی را به صورت کامل فرا بگیرید

ساخت وبلاگ | ساخت سایت

ad-eylemler (isim-fiiller) :  اسم-فعل (وجه اسمي) : اسم هايي هستند كه از فعل ساخته مي شوند در جمله مانند اسم به كار برده مي شوند و پسوندهاي صرفي مي‌گيرند.

با پسوندهاي –mAk، -mA و –Iş ساخته مي‌شوند.

-mAk: -mak/-mek

-mA: -ma/-me

-Iş: -ış/-iş/-uş /-üş

-mAk, -mA, -Iş 

 

Okula gitmek için evden çıktım.

براي رفتن به مدرسه از خانه خارج شدم.

Orhan kitap okumayı sever.

ارهان كتاب خواندن را دوست دارد.

Bayram tatili dinlenmemi sağladı.

تعطيلي عيد استراحتم را فراهم كرد.

Davranışlarını hiç beğenmiyorum.

رفتارهاش را اصلا نمي پسندم.

 

حالت منفي  براي  –mAk، -mA وجود دارد و به شكل  –mAmAk، -mAmA است.

-mAmAk, -mAmA

 

gitmemek

نرفتن

bakmamak

نگاه نكردن

uyumama

نخوابيدن

aldırmama

اهميت ندادن

 

با پسوندهاي حالت اسمي و پسوند ملكي و افعال اسنادي در نقش خبر/گزاره يا مسند به كار مي‌رود.

Ağlamaktan gözleri şişmiş.

از گريه كردن چشمهاش ورم كرده.

Önemli olan Her işi iyice yapmanızdır.

مهم هر كار را به خوبي انجام دادنتان هست.

Açılış konuşmasını yaptı.

سخنرانيِ افتتاحيه را انجام داد.

 

با قرار گرفتن در تركيب اسمي (آموزش زبان تركي مضاف مضاف اليه) به عنوان اسم دوم (tamlayan) مي آيد و اسم اول نهاد جمله است.

Sevil’in gelmesi hepimizi sevindirdi.

آمدن سويل همه‌مان را خوشحال كرد.

 

در نقش هاي مختلفي ظاهر مي شود كه با توجه به سياق جمله بايد معني كنيم.

Ali ankara’ya gitmek istiyordu.

علي رفتن به آنكارا را مي خواست.

 

ترجمه تحت الفظي جمله بالا به صورت ذكر شده است اما معني آن : علي مي‌خواست به آنكار برود.


برچسب‌ها: وجه فعلي زبان تركي استانبولي،


تاريخ : ۲۱ آبان ۱۳۹۴ | ۰۶:۰۳:۱۶ | نويسنده : آموزش زبان تركي | نظرات (0)

ارسال نظر
نام :
ایمیل :
سایت :
پیام :
خصوصی :
کد امنیتی :